Wednesday, 20 May 2015

एक दिन ऐसा भी...A Day Like This

Photo by Monica Denevan, Source

कभी कभी जब घर बाहर सब बेतरतीब सा बिखरा-बिखरा हो, दिल-ओ-दिमाग भी कुछ विचलित सा हो, मन किसी काम में न लग पाए, और तब एक ऐसी कविता आप के सामने आ जाए तो शुक्रगुज़ारी का एक बहुत प्यारा एहसास होता है। आज कुछ ऐसा ही दिन है।

बाकी बात सब बाद में, पहले कविता का आनंद लें....

जीवन-यान
रचनाकार: सुमित्रानंदन पंत (जन्म - २० मई १९००)

अहे विश्व! ऐ विश्व-व्यथित-मन!
किधर बह रहा है यह जीवन?
यह लघु-पोत, पात, तृण, रज-कण,
अस्थिर-भीरु-वितान,
किधर?--किस ओर?--अछोर,--अजान,
डोलता है यह दुर्बल-यान?

मूक-बुद्बुदों-से लहरों में
मेरे व्याकुल-गान
फूट पड़ते निःश्वास-समान,
किसे है हा! पर उनका ध्यान!

कहाँ दुरे हो मेरे ध्रुव!
हे पथ-दर्शक! द्युतिमान!
दृगों से बरसा यह अपिधान
देव! कब दोगे दर्शन-दान?

.... और अब इस कविता के बाद कुछ कहने को रहता ही कहाँ है?

बस केवल अंग्रेजी में अनुवाद करने का प्रयास कर सकती हूँ, अपने हिंदी न जानने वाले पाठकों के लिए।

******

This happens to be one of those days....

When everything around you, in your home and surroundings is scattered all over, nothing is in place, outside and within, your mind is unable to concentrate, your thoughts are running here and there....And then suddenly a poem like this comes in front of you.

Who wouldn't be grateful to the Universe for this blessing?

Here is my humble attempt at English translation of a most beautiful poem by the world-famous Hindi poet, Sumitranandan Pant (Birth: 20 May, 1900)


Life-boat

O Universe! O, World-weary-mind!
Whither sails this life of mine?
This little vessel, this volley of hail,
On fickle-fearful-vastness amber-silver assail
Whither? -- Where to? Endless,-- Unknown,
Swerves this weak 'n feeble my life alone?

Hushed, fizzy, in rhythmic waves
Spring these little verses of mine
Lifeless, anxious as they are
But ha! Does anyone really mind?

Where do thou hide, my Dhruv-star?
O navigator, my radiant star,
Unfasten this covering from my eyes,
Deva, when will Thou reveal Thy Light?






*******
Linking this with ABC Wednesday, S: S is for Sumitranandan Pant